Diccionario Koruño (¡que razón ten!) [Archive] - SkyscraperCity

PDA

View Full Version : Diccionario Koruño (¡que razón ten!)


Rubensinho
August 4th, 2005, 09:33 PM
achanta: separa, quita, apártate
atrapao: pillao, grillao, mal de la cabeza
biclé: motocicleta
buahh: interjección. Usada como muletilla en muchos ámbitos
bufas: tetas
bul: culo
burlar: dominar algún tema. Chanar, controlar…
bute: bien
cachar: encontrar
chukel: perro
já: chica, novia
kel: casa
kilar: follar
latar: hacer novillos
ligar: coger in fraganti
manguta: tío muy grande. Armario humano
marar(se): reír(se)
nel: nada
notas: fulano, tío…
pasantías: clases particulares
pencar: suspender
pestrucha: muchacha joven y alegre :D
plas: hermano. Según zonas tiene como femenino plasa
puchar: igual que burlar
puril(a): persona mayor. Aplicable también a los padres
safar: librarse por los pelos
trapis: trapicheos
tripulada: vuelta
truja: cigarrillo

“a ver, guarra”: expresión de cariño entre muchachas
“apartadelmedioketefostio”: está claro, no?
“buaah NENO vaya ligadaaa”: admiración ante el flagrante delito ;)
"buah neno buah”: expresión de admiración
“BUTE neno BUTE”: expresión de aprobación
“cómo cunde”: muestra de alegría ante algún hecho favorable
“es que ssssí, NENO”: expresión de afirmación
“este sitio está lleno de puriles”: se usa cuando un local está frecuentado por personas más mayores
“fumar grelos", “fumar petas” : fumar canutos
“ke chissspa”: expresión de admiración ante la simpatía de alguien
“mi máaaa”: por mi madre
“nel del panel”: expresión de negación
“no te confundassss”: pseudoamenaza
“Oíste NENO”: frase para llamar la atención
“partirse el eje”: reírse mucho
“tú flipassss”: expresión de contrariedad

...Engadido Rubensinho:

"rule": dar una vuelta.
"paragüe!!": expresión de admiración.
"pásame la pava": expresión para indicar que lle deixen un pouco de cigarro para rematalo.
"hazte uno": ben claro que está.
"viejo/a": pai/nai.
"pillar": pódese referir a que se consegue droga, ou que se liga unha moza.
"litros": alcohol.
"priva": alcohol.
"garimbas": cervexas.
"nel": nada.
"essssssse!": expresión empregada cando duas persoas coñecidas atópanse.
Se poño o léxico refrente ás drogas ou ó sexo non acabariamos nunca.
...e algunha máis que non me lembro.

man
August 5th, 2005, 02:48 AM
Creo que falta "peluco: reloj"
Yo me lo había bajado del emule, y me descojonaba de la risa. Aparte venía algo así como:

Veamos un ejemplo práctico:
Buahh neno, hoy me fui de rule con mi plas y mi ja y de paso saqué al chukel. Nos fumamos unos petas en el parque partiendonos el eje, pero tuvimos que achantar que aparecieron los maderos y al llegar al kel mis viejos, que me mandan pa pasantía. Menos mal que pude latar y fui a tomar unas garimbas con una chorva que tiene unas bufas que flipas, NENO!!!

xDDDDDDDD

Rutenio
August 5th, 2005, 10:55 AM
Burlar también es jugar. Por ejemplo al fútbol.

rubitins
August 5th, 2005, 11:13 AM
Jajajaja, me parto! De todas formas, algunas expresiones que aparecen ahí son del coruño? Quizá el coruño las exportó a otras zonas XD
- Tú flipas
- Fumar petas
- Pillar
...

@Rubensinho: O de "essssse!" é caralludo XD

Rubensinho
August 5th, 2005, 02:37 PM
"chante": mordisco.
"jala": comer

@rubitins: o de "essse" o emprego con bastante frecuencia... :banana2:
Algunhas das expresións que escribín seguramente non sexan propias da Coruña. Pero é que o Koruño é universal... :)

kio
August 5th, 2005, 03:38 PM
:hilarious :hilarious :hilarious :hilarious

saragal
August 7th, 2005, 04:33 PM
"Abarrote en el parrote" Dícese de una gran aglomeración de gente

saragal
August 7th, 2005, 04:36 PM
Se me olvidaba "Te voy meter una juma neno que voy a descojonar la vida"

"juma" Paliza, ondanada de ostias (Manquiña dixit).

Rubensinho
August 7th, 2005, 04:43 PM
"...del mil": moito.
exemplo: "hace una calor del mil"

rubitins
August 8th, 2005, 03:47 PM
"Abarrote en el parrote" Dícese de una gran aglomeración de gente

Bueno, bueno, bueno... Esto es insuperable XDDD

Lord
August 8th, 2005, 04:18 PM
Y la de................

"Eres más estrecha que la de San Andrés"

Tb es muy buena............

Rubensinho
August 8th, 2005, 04:30 PM
:hilarious jojojojojo :hilarious

cellete
August 8th, 2005, 06:06 PM
ful de Estambul=puta merda

Rubensinho
August 8th, 2005, 06:10 PM
Iso é moi turko si...

forever
August 9th, 2005, 12:47 PM
todo lo de este thread es muy cierto, el año pasado lo comprobe bastante bien. :sleepy:

Rubensinho
September 8th, 2005, 04:12 PM
Recupero un pouco este fio. Atopeime con esta maravilla lingüística na rede e non ten desperdicio.

El lenguaje de los malotes/A linguaxe dos malotes

Hace ya un par de meses Paula me envió un mail en el que se recogía toda una serie de palabros y terminología que habitualmente emplean los malotes, los kinkis, es decir, esos gentuzos varios.

Al contrario que el resto de estudios de este tipo donde se intenta definir en unas cuantas lineas a cierto grupo social, este se acerca mucho a la verdad, y eso es porque fijo que lo ha hecho alguien que es (o ha sido) malote de verdad. Yo, como ex-malote reconvertido y desintoxicado y arrepentido, me he reido muchísimo leyéndolo, y casi puedo decir que usaba habitualmente todas las expresiones que se recogen.

Supongo que toda esta jerga estará limitada a los malotes de Coruña, aunque no sé si será extensible al resto, de todas formas, la dejo aqui (con algunas mejoras de estilo) por si algun día os encontrais con un malote coruñés, sepáis que coño os está diciendo:

Un malote distinguido tiene que saber cual es la pronunciación adecuada de los siguientes términos (como mínimo), esenciales para la supervivencia en la urbe:

Pirolo
Pavo
Belfo
Destrangis
Chinorro
Palmo
Y pico de...
Del quince
Perito
Libra
Talego
Quini
Boleto
De ful
Rúlame
Muéveme
Chorvo
Parao
Juja
Julai / julapas / julandras / julandrón
Apirolao
Gasofa
Malossi
Chachuni
Kiocho
Buya / buyita / tangana / mamoneo / ostias / movida / jaleo
Pincho
Mojada
Truja / trujel / trujelis

Todo buen malote genuino debe a su vez saber emplear correctamente las siguientes expresiones estándar:
Dejalo neno, que es un chorvito
Pero a donde vas así, neno
¿Quieres pillar?
Los muertos no hablan
Las del mil
Vaya uno
En cero cinco / En cero coma
Fijo que tienes
Oyes, neno
Ven aquí un momen
A quién conoces
Mira que eres chapas
Que eres, muy kí?
Ese mete que flipas
Vaya liada
Te meto un puño
Ya le tuve que meter
Se me puso tonto
Joder, neno
¿A que andas, neno?
¿Vamos al Molino liarla?
¿Vamos a Pirámide liarla?
¿Vamos a la puerta de Pirámide liarla?
¿Vamos liarsela a los porteros del Playa?
No neno, paso, que me conocen...
Se va montar muy guapa
Buah, mira que eres chapas
Buah, aún son peña
¿A`sún cigarro?
Graciñas meu
No seas perra
Pero tú, boquerón?
Te vas muy de listo
No lo flipes tanto, eh?
Agüita neno

Los malotes también mienten, y la verdad es que se les nota un montón, y estas son algunas de las falacias más comunes:
Te vengo de bien
Te voy a llamar a...
Venga, que es pa un bocata...
Tú, si te pasa algo, me avisas
Mi colega, acaba de salir de carcel...
Tio, que te digo yo que nadie vaa saltar
Joder, neno, confía en mi
Neno, somos del mismo barrio...
Tu déjame la guita que te traigo la vuelta

Algunas frases más que no se pueden obviar son las siguientes:

Es de boquilla
Te voy a dar un galleto
Bú, como reparte
Es el que corta el bacalao
Bú, hay tangana fuera
Vamos, vamos que hay movida
Te voy dar pal plus / Te voy a dar pal pelo
Te zapateo fíjate bien
Le voy pisar la cabeza
Es una liada
Márcate ahí algo
Déjame la pava

Los super malotes también tienen un estilo propio en cuanto a vestir se refiere. Esta es la vestimeta requerida para ser un malote:

Camisa Rottweiler
Gafas Arnette o imitación
Cazadora Roc Noise petada o Trango
Riñonera Starter hecha polvo, que incluirá: Cajeta Lucky Strike, cartera Billabong con papel de liar, media pieza de hachís, pegatas de motos, un boligrafo Bic mordido, cadena del perro (o chuquel), un pincho y 5 mecheros.
Deportivas de hace 7 años o unas Osiris llenas de calcetines bajo la lengüeta y con cordones amarillo fosforito
Pantalones con más bolsillos que objetos introducidos en la riñonera
Suelen llevar un amago de perilla
Gorra doblada
Emplean un tono de voz extraño...
Las guarrillas, denominadas kinitas, en vez de riñonera, llevan un artículo muy raro (y a la vez muy asqueroso) llamado mochilita; es muy pequeña, y dentro solo cabe un móvil ou una cajeta de tabaco, pero, sorprendentemente, pueden salir infinidád de cosas de las mismas, deben de ser sin fondo. Las kinitas son todas muy malas, son peores, que los kies, te hacen la vida imposible, un día te quiéren roer a palos, y otro te píden para salir, és un terreno muy dificil para llevar una relación, pero si quieres vivir una aventura trepidante y arriesgadisma, líate con una, y si quieres aún más riesgo, líate con una por la que vayan muchos kies.

Bien, ahora ya habéis adquirido los conocimientos básicos para entender a los kíes de Coruña. O para convertiros en uno de ellos. Si no entendeis alguna de las expresiones no os preocupeis, podéis usarla de todos modos, nadie se dará cuenta.

cellete
September 8th, 2005, 04:18 PM
¿Non debería ir este fío no Mesón?

Rubensinho
September 8th, 2005, 04:22 PM
Seguramente Pablos_Ou trasladou os que se atopaban na páxina 1, e eu atopeime este fio na páxina 3.

cellete
September 8th, 2005, 04:27 PM
BEn, supoño que irá pasando os fíos correspondentes ó Mesón; por outra banda, O Koruño é a ostia XD

Urban Dave
September 8th, 2005, 04:32 PM
:rofl::rofl::rofl::rofl:

rubitins
September 8th, 2005, 05:24 PM
Qué bueno, Rubensinho!

zoltan
September 8th, 2005, 06:06 PM
Le pasé una lista de hilos a Pablos_ou para pasarlos al Mesón, daría para unos 9 paginas de Meson por los 12 paginas del foro principal. Son muchos sí...

kio
September 9th, 2005, 04:22 PM
Juas!!!!, igualito que cuando tenía 15 años :D.

gzi
October 28th, 2005, 01:18 PM
Eis alguns materiais tirados do meu trabalho de campo:

abre-te, me abro: vai-te, marcho
alimañas: patacas fritidas, milho tostado, chuches
arroz (+con gambas): denota desinterese ou frustraçom dumha acçom
bimba: Onomatopeia que, repetida, emula o som dumha paliza
bocas: carcereiro/a
brejes: anos, idade
buco: dose uniperssoal de estupefaciente injectável
caze: golpe dado com a frente
chindar (+a pachí): orinar
clencha: dose uniperssoal de estupefaciente por via nasal
columpiar-se: fazer-se o sueco, desentender-se
disparo: dose uniperssoal de estupefaciente por via nasal
dunga: onomatopeia do enviste do varom durante a cópula
el caca: o cu
guilla-te/ me guillo: vai-te, marcho
kie: heroe mítico talegueiro
la parte: a cousa, referido generalmente à complexidade
la ravas: o vómito
lefa: semem
lirio: porro
mai: porro
makeijan: alguem que pretende ser mais duro do que é
makear: vestir-se bem, maquilhar-se ou tunear
mako: cárcere
matao: pouco listo
mucho: interjeiçom afirmativa ou aseverativa
mullao: navalhada
naja, me najo: vai-te, marcho
picantes (recolhida em Eiris e Castrillom): calcetins
pispar-se: caer na conta, percever, entender.
te quedas?: capta-lo? perceve-o? entende-lo?
tapiñar: comer, jantar
tigre: casa de banhos
truco: golpe dado co punho ou a frente
viaje: golpe dado com qualquer parte do corpo ou cousa
wei!: interjeiçom de surpressa usualmente utilizada como saudo


Construiçons:
(te quedas?+ la parte + neno) "te quedas con la parte, nenu?": captas a complexidade intrínseca, estimado contertúlio?
"cagar por la pata (+abajo)": ficar sorprendido/a em alto grau
"batir-se el cobre": esforçar-se enormemente
"me muera": significados multiples segum contexto (dá para umha tese)

Outras aceiçons de palavras já listadas:
para puchar: tambem pode significar falar

Outras formas aceitaveis de palavras já listadas:
kel: keli, kelo
safar: zafar
neno: nenu, neru, nero

O sufixo de afetividade:
-uca (area Eiris, os Castros, Castrillom, e Poligono)
-unis (area Sagrada, os Mallos, Katanga, Labanhou)
-uni (area Montealto, Zalaeta)

exemplo: (jogando futebol) pasa la boluca, por la banduca!
segue-se que o/a falante é originário da área de Eiris


PD:
Parabenizar a quem abriu este fio de interesse general que vem a botar algo de luz sobre um terreo, o do kounho, korunhento ou Lacoruñense, sobre o que havia, ate a data, grandes sombras, devido à sua natureça suburbana e intra-ponte-pasaje. Com a vossa nobre labor fica retificada umha eiva histórica do conhecemento da nossa complexa realidade social e lingüistica.
Para quando, entom a R.A.K., a real academia do korunho?
Para quando o 1º dia das letras korunhentas?

Aburish pez!

cellete
October 28th, 2005, 02:26 PM
Benvido gzi, ¿onde moras?

kio
October 28th, 2005, 04:37 PM
Eis alguns materiais tirados do meu trabalho de campo:

abre-te, me abro: vai-te, marcho
alimañas: patacas fritidas, milho tostado, chuches
arroz (+con gambas): denota desinterese ou frustraçom dumha acçom
bimba: Onomatopeia que, repetida, emula o som dumha paliza
bocas: carcereiro/a
brejes: anos, idade
buco: dose uniperssoal de estupefaciente injectável
caze: golpe dado com a frente
chindar (+a pachí): orinar
clencha: dose uniperssoal de estupefaciente por via nasal
columpiar-se: fazer-se o sueco, desentender-se
disparo: dose uniperssoal de estupefaciente por via nasal
dunga: onomatopeia do enviste do varom durante a cópula
el caca: o cu
guilla-te/ me guillo: vai-te, marcho
kie: heroe mítico talegueiro
la parte: a cousa, referido generalmente à complexidade
la ravas: o vómito
lefa: semem
lirio: porro
mai: porro
makeijan: alguem que pretende ser mais duro do que é
makear: vestir-se bem, maquilhar-se ou tunear
mako: cárcere
matao: pouco listo
mucho: interjeiçom afirmativa ou aseverativa
mullao: navalhada
naja, me najo: vai-te, marcho
picantes (recolhida em Eiris e Castrillom): calcetins
pispar-se: caer na conta, percever, entender.
te quedas?: capta-lo? perceve-o? entende-lo?
tapiñar: comer, jantar
tigre: casa de banhos
truco: golpe dado co punho ou a frente
viaje: golpe dado com qualquer parte do corpo ou cousa
wei!: interjeiçom de surpressa usualmente utilizada como saudo


Construiçons:
(te quedas?+ la parte + neno) "te quedas con la parte, nenu?": captas a complexidade intrínseca, estimado contertúlio?
"cagar por la pata (+abajo)": ficar sorprendido/a em alto grau
"batir-se el cobre": esforçar-se enormemente
"me muera": significados multiples segum contexto (dá para umha tese)

Outras aceiçons de palavras já listadas:
para puchar: tambem pode significar falar

Outras formas aceitaveis de palavras já listadas:
kel: keli, kelo
safar: zafar
neno: nenu, neru, nero

O sufixo de afetividade:
-uca (area Eiris, os Castros, Castrillom, e Poligono)
-unis (area Sagrada, os Mallos, Katanga, Labanhou)
-uni (area Montealto, Zalaeta)

exemplo: (jogando futebol) pasa la boluca, por la banduca!
segue-se que o/a falante é originário da área de Eiris


PD:
Parabenizar a quem abriu este fio de interesse general que vem a botar algo de luz sobre um terreo, o do kounho, korunhento ou Lacoruñense, sobre o que havia, ate a data, grandes sombras, devido à sua natureça suburbana e intra-ponte-pasaje. Com a vossa nobre labor fica retificada umha eiva histórica do conhecemento da nossa complexa realidade social e lingüistica.
Para quando, entom a R.A.K., a real academia do korunho?
Para quando o 1º dia das letras korunhentas?

Aburish pez!
:applause: :applause: :applause: :applause: :applause:


weblogUpdates.ping SkyscraperCity - Powered by vBulletin http://www.skyscrapercity.com/